ベトナム人彼女との生活

ベトナム人と付き合うようになって経験したことを発信していきます

エイプリルフールの出来事

こんにちは、takeです。

4月1日はエイプリルフールです。
しかし、今年ばかりは新元号発表の方にメディアも注目していますね。私はお昼休憩の時間にテレビを見て「令和」という新しい元号を知りました。
まだまだ今のところ違和感しかありませんが、1年、2年と時間が経てば当たり前になっていくのでしょうか。

そんなニュースを見ていると彼女からLINEが来ました。

f:id:camonvietnam:20190401211347j:plain

いつも何か用がある時はこんな感じで、呼びかけられます。

ベトナム語解説
「○○ ơi 」
呼びかけの言葉です。
○○に名前だったり、anh chị emなどの二人称を入れて使います。
「Dạ 」
軽く返事をするときやyesという意味で使います。
目上の人に返事する時には使わないので、気をつけてください。
「Bây giờ 」は「今、現在」という意味です。英語のnowと同義です。
休憩のベトナム語は覚えていないので日本語のままです(笑)
休憩:sự nghỉ ngơi

いつもと変わらない返事をすると立て続けにこんなメッセージ達が私を襲いました。

f:id:camonvietnam:20190401212456j:plain
「あなたのことが好きじゃない」
「ごめんなさい」

f:id:camonvietnam:20190401212522j:plain
「他の人を好きになりました」

f:id:camonvietnam:20190401212538j:plain
「私のこと忘れてね」

f:id:camonvietnam:20190401212552j:plain
「ごめんなさい」
「別れよう」

以上。
ほんとにこんなことになったら大変なことですが、すぐにエイプリルフールと分かったので、返信は全て悲しんだスタンプを送ってやりました。

ベトナムにもエイプリルフールはあるみたいですね。
こんなド直球な嘘を使うとはまだまだ子供ですね(笑)来年は私がもっと巧妙な面白い嘘をついてあげようと思います。(←子供ですね(笑))

ではでは🇻🇳