ベトナム人彼女との生活

ベトナム人と付き合うようになって経験したことを発信していきます

ベトナム語メモ⑭~賄賂を受け取る~

こんにちは、takeです。

 

前回のメモはこちら

 

 

www.camonvietnam.work

 

 

ベトナム語メモ

今回は「ăn」の使い方について。

ăn と言えば、1番オーソドックスな使い方は「食べる」です。

ăn phở 

ăn bánh mì 

などの使い方ですね。

 

ですが、勉強をしているとこんな使い方もあることを知りました。

 

ăn hối lộ  : 賄賂を受け取る

 

hối lộ は賄賂となります。なんだか音が似てますね。

 

一般的に使われる「受け取る」は 「nhận được 」かなと私は思いますが、ここでは「ăn」が使われているんですね。

 

少し考察をすると、nhận được の được には「良い事を受容する」といった意味があります。

ベトナム語文法の受身表現で

A được B 動詞  :AはBに~される

というのがありますが、この được も本質を捉えると「良いことを得る」という意味なのです。

ちなみに悪いことの場合は「bị 」を使います。

 

そのため、「賄賂を受け取る」に対して「nhận được hối lộ 」は不適切なのかも知れません。

なんと言っても「賄賂」は「良いこと」とは言えませんからね。

かと言って、「nhận bị hối lộ 」も使わないでしょうね。

なんと言っても賄賂を受け取る人は賄賂で得している訳ですから、、、。

 

とどのつまり賄賂は食べてしまうわけですね(笑)。

いつも通り締りのない感じで書き散らしました。

 

今日はここまで🇻🇳

 

 ↓ブログ村のランキングに参加しています。クリックして頂けると励みになります。

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
にほんブログ村

 


国際恋愛・結婚ランキング