こんにちは、takeです。
まだまだ未熟なベトナム語学習者、takeです。
最近、会社でベトナム語を使って話してみることがあります。相手はもちろんベトナム人。
あいさつなどの簡単な言葉は聞き取ってもらい、会話として成り立ちます。
しかし、覚えたての単語を今が使い時だと思って、ベトナム語を話すと、聞き取ってもらえないことが多々あります。
take「ちょいおーい!!」
意味は「オーマイゴッド!!」の同義です。
彼女が日本語に訳したときは「あらっ!!」と教えてくれました。
仕事中、トラブルが発生した時にベトナム人に「ちょいおーい」と言ったのですが、分かってもらえず何度言ってもダメでした。
そこで、スマホを取り出して「trời ơi 」とスペルを見せて伝えることで理解してくれました。(トラブル中でもベトナム語学習はおこたりません(笑)←ダメな社員ですね)
ベトナム人「ちょいおーい」
私的には、自分が発音した trời ơi と ベトナム人が発音したtrời ơi の違いは分かりませんでした。
ベトナム語の発音は本当に難しいです。
ただ使ってみないと上達はしないです。実践あるのみです。
これからもめげずにベトナム語練習を頑張っていきます。
ではでは🇻🇳