ベトナム人彼女との生活

ベトナム人と付き合うようになって経験したことを発信していきます

メッセージアプリzalo

こんにちは、takeです。

 

みなさん日頃どのようなSNSアプリを使っていますか?

 

私が使っているアプリを挙げてみると、LINE、twitter、Facebookがあります。

LINEはほとんどの日本人が利用しているメッセージ、通話アプリですね。

日本で一番ポピュラーな連絡手段ですね。

twitterもやっている方、もしくはやっていた方がそこそこいいるのではないでしょうか。リアルの友達同士でつながる手段であったり、インターネット上だけの繋がりとしてのツールであったり、使い方も様々ですね。

私もアカウント自体はリアルの友達用、趣味用、ベトナム用と三つあったりします。

今はベトナム用のアカウントしか使ってませんが。

そしてFacecookは主に海外の方と繋がるために使っています。

主にはベトナム人ですが、これまでに知り合ったブラジル人やフィリピン人といった人もちらほらいます。

ベトナム人であれば誰しもがFacebookのアカウントは持っており、連絡手段としてもポピュラーで日々いろいろな投稿をしている人も多いです。

 

さていろいろなSNSを挙げてみましたが、今回紹介するのはzaloと呼ばれるアプリです。

 

日本在住の方だとあまり聞き馴染みのないアプリですが、ベトナムではよく使われているアプリだそうです。

 

zaloとは

zaloはメッセージ、通話アプリの1つです。

分かりやすく言うと、LINEのベトナムバージョンです。

 

日本では日々の連絡や電話をLINEを利用することが最も一般的になっていますが、ベトナムではzaloがよく使われているのです。

 

zaloはベトナムで作られたアプリであるため、対応言語はベトナム語もしくは英語の二言語のみとなっています。

 

zaloを使ってみた

私は今までzaloを使うことはなかったのですが、ベトナムへの駐在が決まるにあたり利用を始めました。

 

とりあえずベトナム現地の社員と連絡を取り合うため、zaloを使っています。

というか、社内メールは別であるのですが、お互いの携帯に連絡したいときはzaloを使ってくれという指示でしたので、使うことになりました。

 

LINEと同様にメッセージや通話ができます。

ただ、私のスマホがおかしいのか、メッセージを送る時、改行ができなくて困ってます。

通常改行をするところのボタンが送信になっており、一行ずつしか送信ができません。

でも相手からは改行された文書が送られるので、アプリの仕様の問題ではないのかなと思っているところです。

さすがに改行なしにメッセージを送るのは非常に読みにくいので、今はメモアプリに文書を打ち込み、それをコピペして送信するという、非常に煩わしいやり方でしのいでいます。

 

早く原因を見つけたいものです。

 

さいごに

zaloというメッセージアプリを紹介しました。

対応言語がベトナム語、英語なので設定は英語にしてます。

逐一翻訳するほど英語が分からないわけではないのですが、普段英語と触れていないので英語のみだと慣れないですね。

 

最近は英語の文を考えようとしても、途中でベトナム語が混ざったりして、プチ言語崩壊が起きてます(笑)。

英語もベトナム語も大してできるわけでもないのに、、、。

 

日本語さえまともに話せればいいか、、

日本語も大丈夫かな、、、(笑)

 

ではでは🇻🇳

 ↓ブログ村のランキングに参加しています。クリックして頂けると励みになります。

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


国際恋愛・結婚ランキング