ベトナム人彼女との生活

ベトナム人と付き合うようになって経験したことを発信していきます

ベトナムの乾杯音頭

こんにちは、takeです。

 

そろそろ忘年会シーズンがやって来ますね。

私はお酒に弱く、あまりお酒を飲まないので、「忘年会だー。お酒飲むぞー!!」のようなことにはなりませんが、みんなでワイワイやるのは楽しいですね。

とは言っても、会社の飲み会のような、気を使う場面のある飲み会はあまり好きではありません。気の合う仲間だけで飲むのが楽しいのです(笑)。

 

忘年会に限らず飲み会では、みなさん食事の前には乾杯の音頭をとりますよね。軽く挨拶があってから乾杯だったり、特に何もなくグラスを持って、「はい、かんぱーい」だったりしますね。

f:id:camonvietnam:20191215124909j:plain


 

今回は乾杯音頭のベトナム版を記事にします。

 

 

ベトナム流乾杯音頭

ベトナム流の乾杯は何度か私自身も経験があります。

最近だと、以前会社の実習生宅にお邪魔したときにやりました。

 

乾杯の音頭はこれです。

「một hai ba dô , hai ba dô , hai ba uống !! 」

(モッ ハイ バー ヨー、ハイ バー ヨー、ハイ バー ウオン!!)

 

1人が代表して、モッ ハイ バーと言うとそれに重ねて全員参加でこの音頭を言う形式です。

グラスにドリンクを入れ、音頭をとったら、グラスのドリンクは全て飲み干すのが決まりです。飲み残すと「takeさん、100%飲んで下さい。」とあおられます(笑)。100%飲むとは、グラスに入ったビールを全部飲むということです。ベトナム人は決まって100%飲んで下さいと表現します。

冒頭に話したように私はお酒に弱いので、グラスには少しだけお酒をついでもらい、乾杯に参加してました。面白いことにこの音頭は飲み会中何回もやりました。

社員旅行での宴会では、実習生にお酒をつぎに回ったていたのですが、その度にこの音頭です(笑)。時間が経つにつれて音頭の声量も大きくなっていて、周りに迷惑でないかと気が引ける時もありましたね(笑)。

 

音頭の意味

một hai ba dô , hai ba dô , hai ba uống !!

một , hai ,  ba は数字ですね。そのまま1、2、3です。

最後のuống は飲む という意味の動詞です。

そして、dôの意味は私は分かりません(笑)。

意味は分からなくても乾杯はできるので、今まで気にせずモッハイバーヨーなんて言ってました。

 

このdôの意味については、 ブログ「トマトのベトナム語ボックス」で詳しく扱われていました。

vietomato.com

このブログでは、ベトナム語学について深く扱っており、クオリティ、ボリュームともに充実してます。管理人のトマトさんはyoutubeでの動画配信も行っているのですが、視聴してみるとベトナム語の流暢さに圧倒されます。いろいろなブログやyoutubeを見ているなかで、今のところトマトさんの語学力がNo.1です。

もしベトナム語学習を進めるなら、トマトさんのブログを参考にするととても役立つと思います。

 

話がそれてしまいましたが、このブログの説明によると、dô の意味は vào すなわち「入る」というだそうです。お酒が「入る」という意味合いで使われています。

詳しくはトマトさんの記事を読んで頂くと分かりますよ。

 

さいごに

ベトナムと集まって食事をする機会があれば、この音頭に巡り会うことができるでしょう。

お酒好きのベトナム人は多いので、日本人も参加して音頭をとったら大喜びすると思います。私が以前実習生宅にお邪魔した時は、私が先陣を切って「モッハイバー、、、」と言いました。

その時の様子はこちらの記事です。

 

www.camonvietnam.work

 

実際は先陣を切ったというか、ご指名がかかったのでやらせて頂きました(笑)。

次はいつ乾杯するのかな、、、。

 

ではでは🇻🇳